ハングル初級 Ⅱ-3    8回目

5月最後の授業  それも検定直前とあって 蒸し蒸しした気候もなんのその
たくさん詰め込みました。

너무하다  ひどい  (ふつうより度が過ぎる、やりすぎた時使う)
よくドラマで ノムへ~ と言ってますよね。

어제는 너무 공부 했어요.
오늘은 너무 덥지요?   同意を求める時の語尾
相手が同意を求めた時の答え
①~습니다 / 아요/어요
②~지요
もちろん  물론지요.(ムrロニジヨ)
돈이 좋아하지요?
名詞 + (이)다  → 韓国人は 이 をよく省略する
しかし ハプショチェの時は 이を省略しない例 노트입니다
남자지요?
否定で答えるときは以下の通り
~지 않
~이/가 아니 ㅂ 니다
남자가 아니지요

쯤 = 정도   この表現は良く使う    1 시간 정도(一時間くらい)
(助詞) (名詞)

에  数量の 
(으)로  手段 方法 道具  材料の   
風邪で休む
감기로 쉬다
  過去形にすると 쉬었다  → 母音衝突が起きて ショッタ になると打ち込みたくても
何度やっても 以下の通りになってしまうのですが  どうしたら打ち込めますかね
수ㅕ 다
というか・・母音衝突の ㅣ+ 어  は 이 +어 と  여 の2種類になると 今さかのぼったらありましたので、この場合は 이 + 어 なのではないかと思われます。
だから 上記の쉬었다でよろしいのではと・・。
ここをお助け願えたら嬉しいです どなたか現れてください~→→→どうやら쉬었다でいいようですね。情報をいただきました。 上記の打ち込めないものは正しくないから変換できなかったと思われ。 →→一転して、打ち込めないけれどこれでもOKとの先生の確認がとれました。 会話体では使うそうです。 でも・・・・・打ち込めないよ~ ・・

에게  に   行為の対象
에서  で   行為の場所

방 から 나오다  出る
에서    韓国語では 部屋出る と表現する

~で
(으)로  手段 方法 道具 材料  原因 理由
   数量 
에서  行為の場所

なんかこの辺詰め込まれすぎて頭が混乱状態だわ・・・・久々使いましょうか 빙빙빙~

부터・・・・始発点   または   順番

보다  ~より
마다  ~ごとに
1 시간마다・・・1時間ごとに
하루마다・・・・・一日ごとに
일년마다・・・・・一年ごとに
(発音は 일련)

比喩    처럼/같이 (発音가치)
パッチム ㄷ + 이 → 지
パッチム ㅌ+  이 → 치  と発音する  また後にやりますとのこと

하고 →  과/와 、 (이)랑 の会話体
한테 → 에게  対象の、 に、  から

会話体では縮む
나 +  가  → 내가
저 + 〃 → 제가
너 + 〃 → 네가
당신 +  이  → 당신이
+ 를    → 날
+ 를    → 절
+ 를    → 널
+ 는 나 는   →       난
      저는          → 전
       너는 →        넌
누구 +  가 →   누가

☆몇 일 → 며칠

가겠습니다   行きます (意志)
갑니다      行きます    この二つは日本語の訳は一緒
「行きます」のイントネーションが違うだけ

頼み
(으)세요       韓国語は   命令と頼みの表現は違う  またいずれ命令は習いますとのこと
勧誘
(し)よう、(し)ましょう   읍시다 
갑시다 멱읍시다 봅시다

시  尊敬の意味
안녕하  基本形
하십니까 あらたまった表現
하 시 +아/어 → 하셔 → 세  → 하세요 となったらしい

ここで・・・アセヨ   は よくドラマなどで ご存じですか?という感じで使われていたので
聞いてみましたら  頼みでなくて 尊敬表現とのこと
아세요 ・・・・・・ 알 + 으시 +어요  →   시 + 어요 → 세요   (ㄹ脱落)
同じような例として辞書で 「お分かりですか?」  아시겠어요? てな表現を見つけました
これもドラマでよく使われてますよね 


ヨロブン・・・アシゲッソヨ~?

では皆様 日曜日に某大学の別校舎にてお会いしましょう
後でまた綴り確認に参りますね
[PR]

by ymmt4495 | 2008-05-28 14:52 | 韓国語よちよち学習(初Ⅱ-3) | Comments(3)  

Commented by iku at 2008-05-29 13:53 x
上記 風邪で休んだの部分、どうやら私が間違った事を
皆さんにお伝えしてしまった様です。
쉬었다 は縮約しないというのが、どうも正解みたいです。
どうもすみませんでした~。
 
1つお伺いしたいのですが、
나+가=내가
저+가=제가
너+가=네가
この3つに関しても、会話体の時にだけ縮む と思っておいて
よいのでしょうか?

Commented by iku at 2008-05-29 14:02 x
あっ、表現間違いました。
会話体の時にだけ縮む じゃなくて 変化する でした。 ふふっ。
Commented by ymmt4495 at 2008-05-29 14:57
あにょ。 話し言葉で使う表現=縮約形 だそうですから 縮む、でいいと思われ・・。
他には이것 (これ)→ 이거 、 그것(それ)→ 그거 것은(ことは) → 건
것이 (ことが)→ 게 、 것을(ことを)→ 걸 、 것으로(ことで)→ 걸로
などがあるようですな。 休む・・・は了解でございます 

<< 韓国ドラマ  9回裏2アウト(... 韓ドラ 勝手にランキング(番外... >>